-
1 Chronicles 27
- 1 Iet mwaren kaunen peneinei kan en mehn Israel oh kaunen peneinei lap akan oh arail lapalap akan me apwalih doadoahk en wehio. Nan sounpwong koaros en sounpar ehu pwihn tohrohr me ohl rianen pahkid towehda, kin wia arail doadoahk pahn kaweidpen kaun me ahneki nan sounpwongo.
- 2 Iet mwaren kaun akan ong ehuehu sounpwong:
- 3 Iet mwaren kaun akan ong ehuehu sounpwong:
- 4 Iet mwaren kaun akan ong ehuehu sounpwong:
- 5 Iet mwaren kaun akan ong ehuehu sounpwong:
- 6 Iet mwaren kaun akan ong ehuehu sounpwong:
- 7 Iet mwaren kaun akan ong ehuehu sounpwong:
- 8 Iet mwaren kaun akan ong ehuehu sounpwong:
- 9 Iet mwaren kaun akan ong ehuehu sounpwong:
- 10 Iet mwaren kaun akan ong ehuehu sounpwong:
- 11 Iet mwaren kaun akan ong ehuehu sounpwong:
- 12 Iet mwaren kaun akan ong ehuehu sounpwong:
- 13 Iet mwaren kaun akan ong ehuehu sounpwong:
- 14 Iet mwaren kaun akan ong ehuehu sounpwong:
- 15 Iet mwaren kaun akan ong ehuehu sounpwong:
- 16 Iet mwaren sounepwelpen kadaudok en Israel: Kadaudok Sounepwelpe Reupen Elieser nein Sikri Simion Sepataia nein Maaka Lipai Asapaia nein Kemuel Aaron Sadok Suda Elihu, emen rien Nanmwarki Depit Isakar Omri nein Maikel Sepulon Ismaia nein Opadaia Napdali Seremod nein Asriel Epraim Osea nein Asasaia Palikapi en Manase Soel nein Pedaia Palimesehn Manase Iddo nein Sekaraia Pensamin Saasiel nein Apner Dan Asarel nein Seroham
- 17 Iet mwaren sounepwelpen kadaudok en Israel: Kadaudok Sounepwelpe Reupen Elieser nein Sikri Simion Sepataia nein Maaka Lipai Asapaia nein Kemuel Aaron Sadok Suda Elihu, emen rien Nanmwarki Depit Isakar Omri nein Maikel Sepulon Ismaia nein Opadaia Napdali Seremod nein Asriel Epraim Osea nein Asasaia Palikapi en Manase Soel nein Pedaia Palimesehn Manase Iddo nein Sekaraia Pensamin Saasiel nein Apner Dan Asarel nein Seroham
- 18 Iet mwaren sounepwelpen kadaudok en Israel: Kadaudok Sounepwelpe Reupen Elieser nein Sikri Simion Sepataia nein Maaka Lipai Asapaia nein Kemuel Aaron Sadok Suda Elihu, emen rien Nanmwarki Depit Isakar Omri nein Maikel Sepulon Ismaia nein Opadaia Napdali Seremod nein Asriel Epraim Osea nein Asasaia Palikapi en Manase Soel nein Pedaia Palimesehn Manase Iddo nein Sekaraia Pensamin Saasiel nein Apner Dan Asarel nein Seroham
- 19 Iet mwaren sounepwelpen kadaudok en Israel: Kadaudok Sounepwelpe Reupen Elieser nein Sikri Simion Sepataia nein Maaka Lipai Asapaia nein Kemuel Aaron Sadok Suda Elihu, emen rien Nanmwarki Depit Isakar Omri nein Maikel Sepulon Ismaia nein Opadaia Napdali Seremod nein Asriel Epraim Osea nein Asasaia Palikapi en Manase Soel nein Pedaia Palimesehn Manase Iddo nein Sekaraia Pensamin Saasiel nein Apner Dan Asarel nein Seroham
- 20 Iet mwaren sounepwelpen kadaudok en Israel: Kadaudok Sounepwelpe Reupen Elieser nein Sikri Simion Sepataia nein Maaka Lipai Asapaia nein Kemuel Aaron Sadok Suda Elihu, emen rien Nanmwarki Depit Isakar Omri nein Maikel Sepulon Ismaia nein Opadaia Napdali Seremod nein Asriel Epraim Osea nein Asasaia Palikapi en Manase Soel nein Pedaia Palimesehn Manase Iddo nein Sekaraia Pensamin Saasiel nein Apner Dan Asarel nein Seroham
- 21 Iet mwaren sounepwelpen kadaudok en Israel: Kadaudok Sounepwelpe Reupen Elieser nein Sikri Simion Sepataia nein Maaka Lipai Asapaia nein Kemuel Aaron Sadok Suda Elihu, emen rien Nanmwarki Depit Isakar Omri nein Maikel Sepulon Ismaia nein Opadaia Napdali Seremod nein Asriel Epraim Osea nein Asasaia Palikapi en Manase Soel nein Pedaia Palimesehn Manase Iddo nein Sekaraia Pensamin Saasiel nein Apner Dan Asarel nein Seroham
- 22 Iet mwaren sounepwelpen kadaudok en Israel: Kadaudok Sounepwelpe Reupen Elieser nein Sikri Simion Sepataia nein Maaka Lipai Asapaia nein Kemuel Aaron Sadok Suda Elihu, emen rien Nanmwarki Depit Isakar Omri nein Maikel Sepulon Ismaia nein Opadaia Napdali Seremod nein Asriel Epraim Osea nein Asasaia Palikapi en Manase Soel nein Pedaia Palimesehn Manase Iddo nein Sekaraia Pensamin Saasiel nein Apner Dan Asarel nein Seroham
- 23 Nanmwarki Depit sohte ketin wia ntingdien aramas akan me mi pahnangin sounpar rieisek, pwehki KAUN-O eh ketin inoukihda me e pahn ketin kahngederehla mehn Israel duwehte usu kan en pahnlahng.
- 24 Sohap, me eh nohno iei Seruaia, tapihada wia ntingdien aramas akan, ahpw e sohte kanekehla. Koht ketin kaloke mehn Israel pwehki ntingdien aramas wet, kahrehda uwen tohtohn me wadawadidi ko sohte ntingdi nan sapwellimen Nanmwarki Depit pwuhk.
- 25 Iet mwaren irail kan me apwalih sapwellimen nanmwarki dipwisou kan:
- 26 Iet mwaren irail kan me apwalih sapwellimen nanmwarki dipwisou kan:
- 27 Iet mwaren irail kan me apwalih sapwellimen nanmwarki dipwisou kan:
- 28 Iet mwaren irail kan me apwalih sapwellimen nanmwarki dipwisou kan:
- 29 Iet mwaren irail kan me apwalih sapwellimen nanmwarki dipwisou kan:
- 30 Iet mwaren irail kan me apwalih sapwellimen nanmwarki dipwisou kan:
- 31 Iet mwaren irail kan me apwalih sapwellimen nanmwarki dipwisou kan:
- 32 Sonadan, ullepen Nanmwarki Depit, sounkaweid koahiek oh loalokong. Ih oh Sehiel nein Akmoni me ahneki pwukoahn kasukuhli sapwellimen nanmwarki pwutak kan.
- 33 Ahidopel me wia sapwellimen nanmwarkio sounkaweid, oh Usai mehn Ark iei ih me kompoakepahn nanmwarkio oh pil sapwellime sounkaweid.
- 34 Mwurin Ahidopel eh mehla, Apaiadar oh Sehoiada nein Penaia uhd wiahla sounkaweid. Sohap me kaunen sapwellimen nanmwarki sounpei kan.
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
Bible in Pohnpeian language (pohnpeian - 1.1.1)
2012-07-05Pohnpeian (pon)
Bible in Pohnpeian language. Copyright 2006 United Bible Societies. We are grateful to UBS via its Australian office to permit us to distribute this Bible text. May it be a blessing to Pohnpeians in Pohnpei and around the world. Dakuma Lucios (
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. ) and Peter von Kaehne (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. )- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Pohnpeian.
- Distribution Abbreviation: pohnpeian
License
Copyrighted; Permission to distribute granted to CrossWire
Source (OSIS)
- history_1.1.1
- Corrected typo in .conf file. (2012-07-05)
- history_1.1
- Corrected compression setting, language identifier (2012-06-29)
- history_1.0
- First release (2012-06-29)
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.
Recent Bulletin Articles
By: G.E. Watkins
The popular children’s song depicts the familiar illustration by Jesus in Matthew 7:24-27 of the Sermon on the Mount. Two men were building houses – a wise man and a foolish man. The difference between them: One heard the teachings of Jesus and did them, while the other heard them, and did not do them (Matt. 7:24, 26). Consider, for a moment, the things that a truly wise man does in building his spiritual house:
The wise man uses
...