-
Psalms 65
- 1 ¶ O God, pasin bilong litimapim nem bilong Yu i wetim Yu long Saion. Dispela strongpela promis bai kamap na i go long Yu.
- 2 O Yu man i save harim beten, olgeta manmeri bai kam long Yu.
- 3 Ol sin pasin i stap strong na birua long mi. Bai Yu rausim i go ol pasin bilong mipela long kalapim lo.
- 4 Blesing i stap long man Yu makim na man Yu mekim i kam klostu long Yu, bai em i ken stap insait long ol ples op insait long banis bilong Yu. Bai mipela i pulap long ol gutpela samting bilong haus bilong Yu, yes long tempel holi bilong Yu.
- 5 O God bilong kisim bek bilong mipela, long ol samting bilong pretim man na long stretpela pasin bai Yu bekim tok long mipela. Yu stap strongpela bilip bilong ol manmeri bilong olgeta arere hap bilong dispela graun, na bilong ol man i stap longwe antap long solwara.
- 6 ¶ Long strong bilong En, Em i sanapim strong ol maunten. Em i pasim pawa olsem let.
- 7 Em i save mekim i dai nois bilong ol solwara, em nois bilong ol biksi bilong ol. Na Em i save mekim i dai nois bilong ol manmeri.
- 8 Ol man i stap long ol hap i arere tru ol tu i pret long ol mak bilong Yu. Ol samting i kamap long moning na long apinun tru, Yu mekim ol dispela i amamas tru.
- 9 Yu save kam lukim dispela graun na kapsaitim wara long en. Long bikwara bilong God em i pulap long wara, Yu mekim em i kisim planti gutpela samting. Yu redim wit samting bilong ol, taim Yu bin redim ol samting bilong en.
- 10 Yu kapsaitim planti wara long ol kil bilong liklik maunten. Yu strongim ol baret bilong en. Long ol naispela ren Yu mekim em i kamap malumalu. Yu save blesim wok bilong en long karim kaikai.
- 11 Yu save pasim dispela yia long ol gutpela samting bilong Yu olsem man i pasim hat king. Na ol liklik rot bilong Yu i mekim planti gutpela samting i kamdaun.
- 12 Ol i kamdaun long ol ples gras bilong ples i no gat man. Na ol liklik maunten i wok long amamas long olgeta hap.
- 13 Ol ples gras i pasim ol lain sipsip samting olsem klos. Ol wit samting i karamapim ol ples namel long ol maunten. Ol i singaut bikmaus bilong soim amamas tru. Na tu ol i sing.
-
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
King Jems Pisin Baibel (tpikjpb - 1)
2022-06-07(tpi)
Dispela wok bilong tanim tok em i wok bilong David Holland na Bryan Girard. Version 1.2
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Tok Pisin
- Distribution Abbreviation: King Jems Pisin
License
Creative Commons: BY-NC-ND 4.0
Source (OSIS)
bryanteenagirard@gmail.com
- history_1.0
- (2022-06-07) Initial release
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.
Recent Bulletin Articles
By: G.E. Watkins
The popular children’s song depicts the familiar illustration by Jesus in Matthew 7:24-27 of the Sermon on the Mount. Two men were building houses – a wise man and a foolish man. The difference between them: One heard the teachings of Jesus and did them, while the other heard them, and did not do them (Matt. 7:24, 26). Consider, for a moment, the things that a truly wise man does in building his spiritual house:
The wise man uses
...