-
Psalms 37
- 1 惡をなすものの故をもて心をなやめ 不義をおこなふ者にむかひて嫉をおこすなかれ
- 2 かれらはやがて草のごとくかりとられ靑菜のごとく打萎るべければなり
- 3 ヱホバによりたのみて善をおこなへ この國にとどまり眞實をもて糧とせよ
- 4 ヱホバによりて歓喜をなせ ヱホバはなんぢが心のねがひを汝にあたへたまはん
- 5 なんぢの途をヱホバにゆだねよ 彼によりたのまば之をなしとげ
- 6 光のごとくなんぢの義をあきらかにし午日のごとくなんぢの訟をあきらかにしたまはん
- 7 なんぢヱホバのまへに口をつぐみ忍びてこれを俟望め おのが途をあゆみて榮るものの故をもて あしき謀略をとぐる人の故をもて心をなやむるなかれ
- 8 怒をやめ忿恚をすてよ 心をなやむるなかれ これ惡をおこなふ方にうつらん
- 9 そは惡をおこなふものは斷滅され ヱホバを俟望むものは國をつぐべければなり
- 10 あしきものは久しからずしてうせん なんぢ細密にその處をおもひみるともあることなからん
- 11 されど謙だるものは國をつぎ また平安のゆたかなるを樂まん
- 12 惡きものは義きものにさからはんとて謀略をめぐらし之にむかひて切歯す
- 13 主はあしきものを笑ひたまはん かれが日のきたるを見たまへばなり
- 14 あしきものは劍をぬき弓をはりて苦しむものと貧しきものとをたふし行ひなほきものを殺さんとせり
- 15 されどその劍はおのが胸をさしその弓はをらるべし
- 16 義人のもてるもののすくなきは多くの惡きものの豊かなるにまされり
- 17 そは惡きものの臂はをらるれどヱホバは義きものを扶持たまへばなり
- 18 ヱホバは完全もののもろもろの日をしりたまふ かれらの嗣業はかぎりなく久しからん
- 19 かれらは禍害にあふとき愧をおはず饑饉の日にもあくことを得ん
- 20 あしき者ははろびヱホバのあたは牧場のさかえの枯るがごとくうせ烟のごとく消ゆかん
- 21 あしき者はものかりて償はず 義きものは惠ありて施しあたふ
- 22 神のことほぎたまふ人は國をつぎ 神ののろひたまふ人は斷滅さるべし
- 23 人のあゆみはヱホバによりて定めらる そのゆく途をヱホバよろこびたまへり
- 24 縦ひその人たふるることありとも全くうちふせらるることなし ヱホバかれが手をたすけ支へたまへばなり
- 25 われむかし年わかくして今おいたれど 義者のすてられ或はその裔の糧こひありくを見しことなし
- 26 ただしきものは終日めぐみありて貸あたふ その裔はさいはひなり
- 27 惡をはなれて善をなせ 然ばなんぢの住居とこしへならん
- 28 ヱホバは公平をこのみ その聖徒をすてたまはざればなり かれらは永遠にまもりたすけらるれど惡きもののすゑは斷滅さるべし
- 29 ただしきものは國をつぎ その中にすまひてとこしへに及ばん
- 30 ただしきものの口は智慧をかたり その舌は公平をのぶ
- 31 かれが神の法はそのこころにあり そのあゆみは一歩だにすべることあらじ
- 32 あしきものは義者をひそみうかがひて之をころさんとはかる
- 33 ヱホバは義者をあしきものの手にのこしおきたまはず 審判のときに罰ひたまふことなし
- 34 ヱホバを俟望みてその途をまもれ さらば汝をあげて國をつがせたまはん なんぢ惡者のたちほろぼさるる時にこれをみん
- 35 我あしきものの猛くしてはびこれるを見るに生立たる地にさかえしげれる樹のごとし
- 36 然れどもかれは逝ゆけり 視よたちまちに無なりぬ われ之をたづねしかど邁ことをえざりき
- 37 完人に目をそそぎ直人をみよ 和平なる人には後あれど
- 38 罪ををかすものらは共にほろぼされ惡きものの後はかならず斷るべければなり
- 39 ただしきものの救はヱホバよりいづ ヱホバはかれらが辛苦のときの保砦なり
- 40 ヱホバはかれらを助け かれらを解脱ちたまふ ヱホバはかれらを惡者よりときはなちて救ひたまふ かれらはヱホバをその避所とすればなり
-
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書 (japbungo - 2)
2022-08-17Japanese (ja)
文語訳(明治元訳)舊約聖書の初版は1887年ですが、本サイトでは1953年版を底本としています。
- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible.Japanese
- Distribution Abbreviation: japbungo
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://bible.salterrae.net/
- history_1.0
- First release 2008-06-08
- history_2.0
- (2022-08-17) New release solves MOD-290
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.
Recent Bulletin Articles
By: G.E. Watkins
The popular children’s song depicts the familiar illustration by Jesus in Matthew 7:24-27 of the Sermon on the Mount. Two men were building houses – a wise man and a foolish man. The difference between them: One heard the teachings of Jesus and did them, while the other heard them, and did not do them (Matt. 7:24, 26). Consider, for a moment, the things that a truly wise man does in building his spiritual house:
The wise man uses
...