-
Psalms 22
- 1 我上帝、我上帝、何遺棄予、遠離而不輔助、不聽我之呻吟兮、
- 2 我上帝歟、我晝籲爾、不蒙俞允、我夜籲爾、不獲綏安兮、
- 3 惟爾爲聖、以以色列之頌讚爲座兮、
- 4 我之列祖、惟爾是恃、彼倚賴爾、爾救援之兮、
- 5 彼呼籲爾、而蒙救援、彼倚賴爾、不至愧恥兮、
- 6 惟我乃蚓而非人、爲人凌辱、爲民藐視兮、
- 7 凡見我者、咸加戲笑、鼓脣搖首兮、
- 8 曰、可託之於耶和華、俾其拯救、彼旣悅之、任其救援兮、
- 9 惟爾出我於胎、在我母懷、使我賴爾兮、
- 10 予旣誕育、託身於爾、自母生我、爾爲我上帝兮、
- 11 祈勿遠我、患難迫近、助我無人兮、
- 12 多有牡牛環我、巴珊健牛圍我兮、
- 13 向我張口、如咆哮吞噬之獅兮、
- 14 我見傾如水、骨節盡脫、中心如蠟、銷鎔於內兮、
- 15 精力旣枯、有如破瓦、舌貼於齦、爾置我於死地之塵兮、
- 16 犬類圍我、惡黨環我、刺我手足兮、
- 17 我骨可數、衆目眈眈視我兮、
- 18 分我外衣、鬮我衷服兮、
- 19 耶和華歟、勿遠離我、我之救濟、速來援助兮、
- 20 拯我魂於刃、救我命於犬類之勢兮、
- 21 爾已允我脫於兕角、祈拯我出於獅口兮、
- 22 我將宣爾名於昆弟、頌爾於會中兮、
- 23 寅畏耶和華者、當讚揚之、雅各之嗣、當尊榮之、以色列之裔、當敬畏之、
- 24 困者之苦、彼未嘗輕視厭惡、未嘗掩面不顧兮、其人呼籲、乃垂聽兮、
- 25 我於大會之中、所頌讚者、乃由於爾、在畏爾者前、必償我願兮、
- 26 謙卑者必得食而飽、尋求耶和華者、必頌揚之、願爾心其永活兮、
- 27 地之四極、將念耶和華而歸之、列邦諸族、拜於其前兮、
- 28 國祚屬於耶和華、彼爲列邦之主兮、
- 29 地上之豐肥者、必飲食而敬拜兮、將歸塵土、莫保其生者、必俯伏於其前兮、
- 30 若子若孫、必奉事之、主之經營、必傳後世兮、
- 31 必來稱述其義、以其所行、宣示後生之民兮、
-
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.
Recent Bulletin Articles
By: G.E. Watkins
The popular children’s song depicts the familiar illustration by Jesus in Matthew 7:24-27 of the Sermon on the Mount. Two men were building houses – a wise man and a foolish man. The difference between them: One heard the teachings of Jesus and did them, while the other heard them, and did not do them (Matt. 7:24, 26). Consider, for a moment, the things that a truly wise man does in building his spiritual house:
The wise man uses
...