-
Psalms 104
- 1 我心當頌美耶和華、我上帝耶和華歟、爾爲至大、衣以尊榮威嚴兮、
- 2 被光華如衣、布穹蒼如幬兮、
- 3 安樓閣之棟於水中、以雲爲輿、馭風之翼而行兮、
- 4 以風爲使、以火爲役兮、
- 5 奠地之基、永不動搖兮、
- 6 以淵覆之、有若衣服、水高於山兮、
- 7 爾叱咤發、水卽奔逃、爾雷聲作、水卽迅逝兮、
- 8 山乃出、谷乃陷、水歸爾所定之區兮、
- 9 爾立厥界、俾不踰越、不復返而覆地兮、
- 10 使泉湧於陵谷、流於山間兮、
- 11 飲田原之獸、解野驢之渴兮、
- 12 飛鳥棲於水濱、鳴於樹枝兮、
- 13 彼自其閣、灌漑山岡、緣其功效、大地饒足兮、
- 14 生草萊以飼六畜、備菜蔬以供人需、俾穀產於地兮、
- 15 又備酒醴以悅人心、膏油以澤人面、糗糧以固人志兮、
- 16 耶和華之林木、所植利巴嫩之香柏、足沾雨澤兮、
- 17 鳥構巢其中、鶴以松爲室兮、
- 18 野羊處於高山、沙番藏於巖石兮、
- 19 彼立月以定時、日知其入兮、
- 20 造暗爲夜、林間百獸潛出兮、
- 21 稚獅咆哮以攫物、向上帝求食兮、
- 22 日出獸藏、偃臥於穴兮、
- 23 人出而作、勤勞至暮兮、
- 24 耶和華歟、爾之造作何其多、皆以智慧而成、寰宇充爾財物兮、
- 25 海大且廣、動物無數、小大咸有兮、
- 26 其中舟楫往來、鱷魚游泳、爲爾所造兮、
- 27 斯皆望爾、依時食之、
- 28 爾予之、彼取之、爾旣張手、彼飫嘉物兮、
- 29 爾旣掩面、彼則驚惶、爾斷其氣、彼卽死亡、歸於塵土兮、
- 30 爾遣爾神、彼乃受造、爾使地面更新兮、
- 31 願耶和華之榮永存、願耶和華悅其所造兮、
- 32 彼視地、地則顫動、彼捫山、山則發煙兮、
- 33 我畢生謳歌耶和華、我生存之日、歌頌我上帝兮、
- 34 我之思念、願彼以爲甘美、我因耶和華而樂兮、
- 35 願罪人滅於地上、願惡人歸於烏有、我心當頌美耶和華、爾曹其讚揚耶和華兮、
-
-
-
King James Version (kjv)
- Afrikaans
- Albanian
- Arabic
- Armenian
- Basque
- Breton
- Calo
- Chamorro
- Cherokee
- Chinese
- Coptic
- Croatian
- Czech
- Danish
- Dari
- Dutch
-
English
American King James Version (akjv) American Standard Version (asv) Basic English Bible (basicenglish) Douay Rheims (douayrheims) John Wycliffe Bible (c.1395) (wycliffe) King James Version (kjv) King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology and CatchWords, including Apocrypha (without glosses) (kjva) Webster's Bible (wb) Weymouth NT (weymouth) William Tyndale Bible (1525/1530) (tyndale) World English Bible (web) Young's Literal Translation (ylt)
- English and Klingon.
- Esperanto
- Estonian
- Finnish
- French
- German
- Gothic
- Greek
- Greek Modern
- Hebrew
- Hungarian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Malagasy
- Malayalam
- Manx Gaelic
- Maori
- Mongolian
- Myanmar Burmse
- Ndebele
- Norwegian bokmal
- Norwegian nynorsk
- Pohnpeian
- Polish
- Portuguese
- Potawatomi
- Romanian
- Russian
- Scottish Gaelic
- Serbian
- Shona
- Slavonic Elizabeth
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Syriac
- Tagalog
- Tausug
- Thai
- Tok Pisin
- Turkish
- Ukrainian
- Uma
- Vietnamese
-
聖經 (文理和合) (chiunl - 1)
2012-07-25Chinese (zh)
譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯
文理和合本新約全書於1906年出版,新舊約全書於1919年出版。隨後新約略加修訂,潤飾譯文,庶使文筆能追及舊約。修訂新約後的新舊約全書,於1923年出版,至1934年印行最後一版- Encoding: UTF-8
- Direction: LTR
- LCSH: Bible. Chinese.
- Distribution Abbreviation: chiunl
License
Public Domain
Source (OSIS)
http://zh.wikisource.org/zh-hant/聖經%20(文理和合)
- history_1.0
- Initial release (2012-07-25)
Basic Hash Usage Explained
At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.
We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.
Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.
Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.
Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.
The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.
We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.
Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.
Favourite Verse
You should select one of your favourite verses.
This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.
This is currently the active session key.
Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.
Recent Bulletin Articles
By: G.E. Watkins
The popular children’s song depicts the familiar illustration by Jesus in Matthew 7:24-27 of the Sermon on the Mount. Two men were building houses – a wise man and a foolish man. The difference between them: One heard the teachings of Jesus and did them, while the other heard them, and did not do them (Matt. 7:24, 26). Consider, for a moment, the things that a truly wise man does in building his spiritual house:
The wise man uses
...